后稷网 - 农为邦本 本固邦宁
您的位置: 网站首页 > 文化产业 > 文旅 > 正文

生态翻译学视角下河南非物质文化遗产外宣翻译

2022-05-09 00:00 来源:《文化产业》杂志 作者:贺剑瑜 洛阳师范学院外国语学院 

非物质文化遗产翻译作为一种语言文化,有利于各国了解、尊重和认同中华文化。生态翻译学以维护文化多样性和实现语言传递性为使命,可以有效指导河南省非物质文化遗产的外宣翻译与实践。项目对河南省非遗翻译的现状进行了调研,针对河南省非遗翻译过程中出现的问题,提出生态翻译学视角下的翻译准则及相应的翻译策略,希望能够进一步保护和传承河南非物质文化遗产。

河南非物质文化遗产数量丰富,品类繁多,河南已在非物质文化遗产的保护和传承中采取了必要的措施。然而,在河南省众多的非遗成果中,只有“太极拳”一项非遗成果入选世界非物质文化遗产名录,尽管各级政府部门很重视非遗保护问题,但其面临的形势依然严峻。造成这种情况的原因是多方面的,对外宣传不力应该是其中较为重要的原因之一。河南外宣英译,影响着河南非遗的保护和传承。

河南非物质文化遗产英译的现状调查

目前,非遗英译本数量较少,河南省还未见一部正式出版的英译非遗产品。虽然我国几个主要的文化站点都有关于非遗的汉语介绍,但是与之对应的英文翻译却很少,河南省也是如此。这对河南省的对外交流以及非遗文化的对外传播都是不利的,而且现有的研究结果在内容、对象和方法选择上还比较僵化、单一,需要拓宽研究范围,创新理论视野的深度和广度。

非遗外宣翻译的生态翻译学原则

从生态翻译学理论视角审视河南省非物质文化遗产外宣翻译,不仅是讨论非遗文本英译的好坏,更是将其看作一种客观化的存在。从非遗英译的语篇结构入手,对其进行详细阐述与分析,以进一步提高河南非遗翻译质量,打造更利于其保护和生存的国际空间。

生态翻译学

学者胡庚申2001年正式提出“生态翻译学”的概念并构建了生态翻译学理论,它是一种从生态视角探讨翻译的全新的理论。胡庚申认为,翻译中的“适应”与“选择”是从事翻译的工作人员的一种本能,也是译文的本质所在。翻译既要顺应自然生态环境,又要从自然生态环境的角度入手。生态翻译学可以理解为从生态学的视角进行翻译研究,用生态学的研究方法全面审视翻译,它把生态整体主义作为研究对象,以自身的术语和概念为叙事方法,从翻译生态、文本生态、翻译共同体生态及其相互关系进行描述和阐释,并对翻译活动和现象进行重新解读。

翻译原则

生态翻译学认为,适应和选择是基于生态环境做出的动态转换。在适应和选择的关系中,译者既要适应“生态环境”,又要选择从“生态环境”的角度进行翻译。翻译人员所处的译文生态系统由原文本、源语言和目的语言三部分组成,译者需选择如何适应翻译生态环境,并决定翻译的最终版本。适应的目的是求存和生效,方法是优化选择,选择法则是“适者生存”。所以,翻译是译者在适应与选择之间进行的一个轮回。

从生态翻译学的角度来看,译者的工作具有一定的选择性与适应性。翻译过程中译文的转化是指译员根据自身所处的译文生态环境所作出的适应性和选择性调整。可以将这种生态环境描述为由源文本、源语言和目标语言共同呈现的世界,也就是说,翻译的生态环境需要通过语言的传播、社会文化以及读者作者共同努力来完成,而且此环境是相通的。因此,在适应选择翻译理论中,“多维适应”是非常重要的一项。“多维适应与选择”翻译原则要求译者在不同程度上适应多重维度,适应不同的翻译生态环境,同时译者要在翻译过程中进行适应性选择与转换。

河南非遗外宣翻译中存在的问题及生态翻译学分析

河南地处中原,在悠长的历史演进过程中形成了资源丰富的非物质文化遗产。然而目前某些非遗外宣英译大都是“忠实”式的,没有从生态翻译学的视角加以考虑。非遗成果扎根于本土自然文化,要将其进行良好的传承与传播,就需要综合考虑其生态特征,并结合译者的“适应性选择”与“选择性适应”的观点,对“生态美学”中的“存在”与“长存”进行探讨。现就河南外宣翻译中出现的问题作如下分析:

未考虑整体翻译生态,进行过度音译和生硬翻译

如果要实现非遗外宣英文翻译的“生态”存续,它的译文就必须通过对其生态文明的深入解读和传承以转达和传递。忽略非遗特有的生态特征,只采取“字对字”的方式进行翻译,会导致整个非遗整体不被重视,各个子系统之间也不能相互连接,从而导致非遗外宣英译不能有效地传播。以入选国家级非遗名录的河图洛书为例。课题组发现一些网站和外宣材料对河图洛书的翻译不尽相同。有的采取音译的方法,简单地将河图洛书译为“Hetu Luoshu”,这样全部音译的翻译方法,不仅未考虑目的语读者的接收能力和接收效果,还不能准确传达非遗的文化内涵。有些网站虽然没有采取直接音译的方法,但是采取音译加解释的方法,将河图洛书译为“Hetu (the River Chart) Luoshu (the Luo Inscription)”,仍然无益于准确表述非遗文化内容,而且如果进一步了解河图洛书存在的生态环境,就会发现这样的译法也是有偏误的。“河图”的这个“河”,其实指的是星河、银河。洛书,其内涵的表现,其实是空间的,包含整个平面空间、二维空间,以及东西南北这些方位。通过对“河图洛书”生态文化的解读,可以发现译文是有误的。如果不去发掘非遗生态性的文化,那么翻译出来的东西就会令人费解。

译文生态失衡,归化异化处理不当

为了让非物质文化遗产以其他的语言表现形式在异国文化中存在和流传下去,翻译工作者应协调并均衡原文与译文之间的交互作用,并在与原文生态环境的关系上寻求一种“平衡”。所以在翻译中,译者面临两个跨文化翻译的选择:归化与异化。归化策略可以有效减少翻译过程中的文化冲突,从而使译文读者的文化认知得到充分满足。在中国传统文化要素的翻译过程中,为了避免不同文化语言之间的矛盾,译者往往会在没有任何解释的情况下采用“归化”的方法克服文化的矛盾。译者在采取“异化”的方式保存原文的生态文化时,并未关注译语环境中的“生态续存”现象,也就无法正确解读被异化的译文所涉及的文化内涵。例如入选国家级非遗项目的特色餐饮——洛阳水席,英译为“water banquet”,首先,译者采取了一种“异化”翻译的方法,在英文中,“水”的相应译法是“water”,这可以保留原文生态文化的元素。汉语中“席”的意思较多,除了可指宴席外,还可指编织物如竹席、草席等,因此,英译中“banquet”一词的使用运用了归化策略。洛阳水席以汤羹类肴品为筵席主菜而得名,但是译者用“water”翻译水席中的“水”并不合适,虽然汉语中“水”字含有汤汤水水的意思,但英文中“water”仅指无色无味的水。英文中“soup”对应的汉语是“汤”,但和汉语中口感偏稀的汤不同,“soup”可以当作一道菜,这符合水席中菜肴的特点,因此,水席译为“soup banquet”更合适。由此可见,非遗外宣需要把具体的民间文化含义翻译出来,而不是追求字里行间的一致性。

河南非遗外宣英译的生态翻译学对策

非物质文化遗产是在漫长的岁月里人类与大自然共存,最终实现和谐共生的一种具体体现。所以,应该从生态翻译学的视角审视翻译的全过程,以一个完整的、关联的系统观审视,以译者为主体,深层剖析非遗的原生态文化。唯有充分表现出对其自身所处的生态条件的“适应性”,方能做出正确的“选择”。

深化对非遗产地的生态文化环境研究,重视其整体与子系统的相关性

从生态翻译学的角度来看,“非遗”存在于生态环境之中,因此,对其进行翻译时,应充分认识其内在的生态性与相关性。若译者不遵循生态翻译学的原则,不重视生态系统的完整性,比如对某些文化负载词只是直译而不加注释,势必会损害其原文的生态完整性,从而使其生态系统及各子系统之间的联系也受到影响,最后造成非遗外宣英译文本信息翻译的错误。在非遗项目“河图洛书”中有以下中英文对照翻译:“史料关于‘河图洛书’的记载,最早见于《易经·系辞上》……”英文译文为“The earliest record of Hetu Luoshu was found in the first chapter of Xici from Book of Changes...”原文提到“河图洛书”的出处为“《易经·系辞上》”,译者将“系辞”直接音译为“Xici”,表面上是对原作的忠实,实际上却忽视了整个生态系统的特性,没有抓住各个子系统的相互关系,造成了信息的中断。因此,笔者觉得基于“Xici”的音译,应该再添加一些注解。注释可以为以下内容:Notes: "Xici"is an interpretation of the Book of Changes, which made a metaphysical exploration of the world.

讲求动态调节,促进整体平衡

对非遗的翻译,就是要使中国优秀传统文化在不同的生态环境下,以新的形态存在。各种类型的非遗活动都具有鲜明的民族特色,按照生态翻译学观点,在非物质文化遗产的翻译过程中,译者要在原文与译文间寻找“平衡点”,不得随意增译或漏译,应做到对原文本的忠实,并针对不同实际采取合适的译法。

如,在对洛阳水席的介绍中有这样一句话:“‘真命天子假燕窝’,这指的是水席的另一传统——素菜荤做,以假代真。”这句话的英文翻译为:“The saying ‘predestined emperor and fake swallow's nest’ implies that the Water Banquet includes fake meat dishes cooked with vegetables.”

原文中用谚语“真命天子假燕窝”说明水席“素菜荤做”的特点,即素菜中也能品尝出荤菜的味道,但在英文翻译中若“忠实”于原文,则会起到相反的效果。目的语读者会对菜肴介绍中出现的“emperor”(国王)、“swallow's nest”产生疑惑,而且英文中“fake”一词含有假冒伪劣之意,用在此处会让人对食材的真实性产生怀疑。考虑到译入语的生态环境,谚语直译会增加读者的理解负担,甚至产生负面影响,因此,可以在忠于原文的基础上,进行适当改译,以提升外宣效果。可以改译为:“Traditionally, vegetables and other food materials are used in Soup Banquet to mimic the appearance and taste of meat dishes, which requires for complicated cooking skills.”

体现中华传统文化的生态美学与韵味

在非遗原文本的民族文化负载词中,存在着丰富的民族文化韵律美,具有特殊的音韵美感。译者在进行翻译时,既要传达原文的意思,又要传达原文的美感。若译者只将其译成文字,而忽视其节奏与结构之美感,就会丧失中华之美。因此,在翻译中,不仅要让人们了解中国文化遗产,更要让他们领略到中国文化的美丽与深邃。

例如,“洛阳水席以其独特的风味、精湛的技艺、逼真的造型、美好的传说、渊源的文化积淀而引起轰动,被称作有洛阳古都地方特色的一朵奇葩。”英文译文为“With unique flavors, superb skills, vivid appearances, enchanting legends and rich culture, the Water Banquet became renowned all over China and it is reputed as a treasure of the ancient capital Luoyang.”从中可以看到,原文采用排比的方式,运用形容词对名词进行修饰,以达到语言节奏和结构的美感。在此,译者使用了简短句和对仗句,既准确表达了原文的意思,又保留了原诗的对称性和节奏感。因此,译者要不断提升自己的翻译水平,把“对称”“均衡”和“韵律”等表现美感的因素融入译文中。

对非遗进行英译与当前“走出去”的重要文化策略相一致。这不仅可以促进对世界非物质文化遗产的保护与推广,而且可以推动各国以及各民族间的文化交往,繁荣世界文化市场。河南非遗文化有很强的本土特色,通过翻译建立交流的桥梁,可以让它所蕴含的深厚文化被世界所了解,这也有助于河南申请世界非物质文化遗产名录,进一步保护和发扬优秀传统文化。

参考文献

[1]洪莉.生态平衡视角下的中国非遗外宣翻译[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2019(03):119-122.

[2]胡庚申.生态翻译学:译学研究的“跨科际整合”[J].上海翻译,2009(02):3-8.

[3]胡庚申.生态翻译学:建构与诠释[M].北京:商务印书馆,2013.

[4]胡庚申,王园.生态翻译学研究范式:定位、内涵与特征[J].外语教学,2021,42(06):1-6.

[5]胡庚申.生态翻译学:产生的背景与发展的基础[J].外语研究,2010(04):62-67+112.

[6]胡勇,余传莲.生态翻译学视角下南昌汉代海昏侯国遗址外宣英译研究[J].江西师范大学学报(哲学社会科学版),2021,54(05):136-144.

[7]罗迪江.胡庚申“生态翻译学”的方法论特征及其意义[J].重庆工商大学学报(社会科学版),2017,34(06):109-114.

[8]潘依婷.生态翻译视域下的湖南非物质文化遗产外宣翻译策略研究[J].经济师,2020(10):150-151.

[9]覃海晶.生态翻译视阈下非物质文化遗产外宣翻译[J].重庆文理学院学报(社会科学版),2015,34(03):15-19+39.

[ 编辑: 史偌霖 ]
免责声明:文中图片如有版权问题请联系网站处理,谢谢。
政策法规
综合资讯
乡村振兴
乡村产业
畜牧水产
农事百通
文化产业
智慧中国
村委主任网
心领航
国家发展改革委等五部门近日发布《关于深化家政服务业产教融合的意见》提出,大力培育家政领域产教融合企业,鼓励各地吸引养老、托育、物业、酒店等相关领域大型企业进入家政行业跨界经营。 深化家政服务业产教融合,有利于促进家政教育链、人才链与产业链、创新链相衔接,是优化家政人力资源供给质量和结构,提升家政服务...
2024-11-15
日前,省自然资源厅、省公安厅、省高级人民法院、省人民检察院4部门联合印发《云南省耕地保护行政执法与刑事司法衔接工作意见》(以下简称《意见》),进一步加大对破坏耕地违法犯罪行为的打击力度,以“长牙带电”的硬措施坚决守住云岭大地耕地保护红线。 《意见》要求,各级自然资源主管部门、公安机关、检察院...
2024-11-13
近日,国家发展改革委、农业农村部、国家林草局联合印发《关于推动饲草产业高质量发展的意见》(以下简称《意见》),部署加快发展饲草产业,保障我国奶类、牛羊肉等畜产品供应,优化城乡居民膳食结构。 《意见》明确了5个方面政策措施。一是调整优化农业生产结构,支持各地合理利用耕地、草原以及农闲田、撂荒地、果园隙地...
2024-11-7
日前,经中共中央批准,中央纪委国家监委对第二十届中央委员,农业农村部原党组书记、部长唐仁健严重违纪违法问题进行了立案审查调查。 经查,唐仁健丧失理想信念,背弃初心使命,贯彻党中央“三农”工作决策部署不力;罔顾中央八项规定精神,违规收受礼品礼金,多次接受宴请和旅游安排;在干部选拔任用工作中为...
2024-11-15
重庆市黔江区邻鄂镇松林村村民采摘金丝皇菊。杨 敏摄(人民视觉) 江西省吉安市遂川县巾石乡汤村村,车辆在泰赣高速公路上疾驰,绿树群山与乡村农房相映成景。朱海鹏摄(人民视觉) 湖南省永州市东安县芦洪市镇西江桥村优质稻产业化示范生产基地,专业收割机正在收割晚稻。蔡小平摄(人民视觉) 强国必先强农,农强方能...
2024-11-15
11月10—12日,农业农村部市场与信息化司会同江苏省农业农村厅组织2024脱贫地区“土特产”走进长三角推介周江苏泰州专场活动,来自全国107个脱贫县293家主体的1000余款“土特产”集聚泰州,给广大市民奉上一场精彩的“土特产”盛宴。 本次活动以“‘农情四季’连山海,&...
2024-11-15
让乡村宜居宜业更和美
陵川县丈河村一景。山西经济日报实习记者刘迎春 摄 日前,我省学习运用“千万工程”经验推进乡村全面振兴现场会在运城召开。会议指出,全省要以“千村示范、万村提升、全面整治”为重要抓手,持续探索具有山西特色的学习运用“千万工程”经验实践路径,绘就宜居宜业和美乡村新画卷。 近年来...
2024-11-15
吕梁老兵—农村“两委”主干能力提升培训班在市委党校举办
孙大军出席开班式并讲话 图为吕梁老兵—农村“两委”主干能力提升培训班开班式现场。记者 刘亮亮 摄 11月11日,吕梁老兵—农村“两委”主干能力提升培训班在市委党校开班。市委书记孙大军出席开班式并讲话。市委常委、吕梁军分区政委羊海江主持并作开班动员。市领导张子梁、闫林、庞明明...
2024-11-13
11月11日,山西日报推出“千万工程在山西”专栏,首篇稿件《筑梦沃野 绘就万千乡村新图景——运城扎实开展“千万工程”助力乡村全面振兴》,详细介绍了运城市在学用“千万工程”经验方面的做法、成效。现予以全文转发,以飨读者。 枝头红彤彤的苹果分外诱人、大棚里蔬菜生机盎然、...
2024-11-13
“像这样半米多长的丝瓜,被晾晒成丝瓜络后可卖到6元钱。”在江西省抚州市东乡区红星镇龙源村种植基地,260亩“太空丝瓜”今年为村民带来逾百万元的收入。 “与普通丝瓜相比,这些遨游过太空的丝瓜种子生长出来的丝瓜络具有瓜形漂亮、纤维细致紧密等特点。”抚州市东乡区新生代企业家商会会...
2024-11-15
一、我国葡萄产业现状 1.规模逐步扩大,产量稳步提高。改革开放以来,我国的葡萄产业持续发展,面积和产量稳步提高。以10年为一个发展周期看我国葡萄产业的发展速度:1978年,我国葡萄栽培面积为39.5万亩,年产10.39万吨;1988年发展到219万亩,年产79.22万吨;1998年为264.66万亩,年产351.82万吨;2008年为676.83万亩,年...
2024-11-14
11月10日,中国食用菌协会、庆阳市委、庆阳市政府和陇东学院以“集成先进技术,发展新质生产力”为主题,在陇东学院成功举办西北地区食用菌产业先进技术集成融合与新质生产力发展大会,全国食用菌研究和产业领域内的著名专家、学者及相关企业负责人汇聚一堂,共同探讨西北地区食用菌产业高质量发展大计。 会上,...
2024-11-13
今年以来,青海省黄南藏族自治州泽库县通过良种保护、高效技术推广、暖棚建设以及科技人才培育等举措,全力提升牛羊肉品质和出栏率。截至11月10日,牛羊存栏达59.73万头(只),出栏22.93万头(只)。  泽库县全面开启“泽库牦牛、泽库羊”保护三年行动,并成功建成“繁育推一体化”种质资源基地...
2024-11-13
近日,2024年承德市细鳞鲑增殖放流活动在塞罕坝机械林场进行。本次放流活动由承德市农业农村局和围场县农业农村局共同组织。河北省农业农村厅渔业处、省水产科学研究院、省水产技术推广总站和市县相关部门工作人员参加放流活动。 细鳞鲑是冷水性鱼类,分布于河北围场坝上地区、陕西秦岭地区、吉林图们江水系、黑龙江等地,...
2024-11-12
日前,记者从农业农村部农业机械化总站了解到,当下,我国畜牧业加快向标准化规模养殖转型升级,畜牧养殖装备正逐步走向智能化绿色化。 据悉,近年来,我国畜牧设施装备总量持续增长,机械化水平不断提升,呈现稳定加快发展态势。 2022年,全国畜牧养殖机械拥有量达到907.43万台(套),同比增长4.32%。畜禽粪污资源化利用...
2024-11-9
为提高我国蔬菜冬季生产水平,有效防范应对灾害性天气,切实提升蔬菜稳产保供能力,农业农村部种植业管理司会同全国农业技术推广服务中心、农业农村部蔬菜专家指导组、国家大宗蔬菜产业技术体系,研究提出蔬菜冬季生产技术指导意见。 一、北方地区日光温室 (一)做好棚室准备 1.加固温室。入冬前后,加强日光温室骨架、墙...
2024-11-15
为充分利用我省中南部玉米收获后的冬闲田,将传统的“一年一作”玉米种植模式变为“玉米+饲用小黑麦一年两作”种植模式,在不影响玉米生产的前提下增加一季饲用小黑麦生产,达到缓解粮食安全压力、增加优质饲草供应、促进农民增收的目的,特制定本技术要点。 一、适宜区域 我省中南部地区普遍适宜。气...
2024-11-12
小麦秋播药剂拌种是控制小麦条锈病、茎基腐病、纹枯病、全蚀病、黑穗病等土传、种传病害和蚜虫、地下害虫的关键技术措施,能够有效降低初始菌源量和虫源基数,减轻小麦中后期病虫防控压力,是实现“虫口夺粮”保丰收的重要措施,对于赢得全年小麦病虫害防控主动权具有重要意义。 一、防控策略与防治目标 坚持&ldq...
2024-10-9
山东郓城:感受黄河泥塑魅力
位于山东省郓城县李集镇的乐田园研学实践基地,是体验黄河文化、学习传统手工艺的好去处。该基地紧邻黄河岸边,种植了各种农作物,还建有黄河遗风体验馆。周边许多学生来这里体验黄河泥塑的制作过程。大家在手艺人指导下,利用当地特有的红胶泥,通过捏、搓、压、刻等制作出一个个栩栩如生的泥塑作品,在寓教于乐中感受黄河...
2024-11-14
近日,浙江省“跟着微短剧去旅行”优秀作品评选大赛颁奖典礼在杭州举行,大赛收到来自全国媒体、影视机构、高校及影视创作达人报名作品120部,题材涵盖浙江文旅资源、传统文化、非遗技艺及乡村振兴故事等。浙江省“跟着微短剧去旅行”优秀作品评选大赛充分展示了浙产微短剧的创作成果和文旅融合的魅力...
2024-11-14
“抢不到”的文创产品
有人为了它每天六点大排长队,有人为了它专程从外地千里奔赴,二手价飙升依旧供不应求……近期,中国国家博物馆以明孝端皇后九龙九凤冠为灵感设计的冰箱贴“一冠难求”。本就热闹的博物馆文创,又上了各大平台热榜热搜。 对当下年轻人来说,拍照、盖章、买文创已纳入“城市打卡三件套”,...
2024-11-14
《国务院关于修改〈全国年节及纪念日放假办法〉的决定》,及2025年部分节假日安排12日公布。就社会各方面关心的问题,有关方面负责同志接受了记者采访。 问:此次修改的主要背景是什么? 答:《全国年节及纪念日放假办法》制定以来,先后于1999年、2007年、2013年进行修订。随着经济社会发展,产业结构不断升级,服务业比重...
2024-11-14
日前,十四届全国人大常委会第十二次会议表决通过了《中华人民共和国学前教育法》。该法将于明年6月1日起施行。11日,教育部就学前教育法进行系统解读,明确提出要坚决纠正幼儿园“小学化”等不规范办园行为,引发社会共鸣。 距学前教育法正式施行还有半年多的窗口期。学前教育各相关方面应充分用好这段时间,加...
2024-11-14
国家邮政局监测数据显示,11月11日,全国邮政快递企业共处理快递包裹7.01亿件,是日常业务量的151%,同比增长9.7%。 自10月21日进入旺季以来,快递市场规模持续扩增,日均业务量超5.8亿件。10月21日至11月11日,全国共处理快递包裹127.83亿件,日均处理量是日常业务量的125%。其中,10月22日快递业务量达7.29亿件,刷新单日...
2024-11-14
我国宜机收玉米品种培育有望进一步“提速”。《细胞》杂志于北京时间11月12日晚在线发表了华中农业大学严建兵教授团队的最新研究成果,揭示了玉米籽粒脱水的分子机制,为快脱水宜机收玉米品种的培育奠定重要基础。 论文通讯作者严建兵介绍,玉米是我国种植面积最大、总产量最高的粮食作物。适合机械化收获的玉米...
2024-11-15
北京时间11月15日,在哥伦比亚卡塔赫纳举行的联合国旅游组织执行委员会第122次会议上,公布了2024年“最佳旅游乡村”名单,我国申报的云南阿者科村、福建官洋村、湖南十八洞村、四川桃坪村、安徽小岗村、浙江溪头村、山东烟墩角村7个乡村入选,是本届入选乡村最多的国家。 至此,我国的“最佳旅游乡村&rdquo...
2024-11-15
飘向乡村的“蒲公英”:一所农民工子弟中学19年的教育梦
  蒲公英中学是一所非常特别的学校。它是北京第一所,也是至今唯一一所面对流动儿童的公益性、非营利性中学。 3000多名随父母进城的农村孩子入校时,只有小学三、四年级课业水平,不少孩子“26个英文字母认不全、100以内加减法算不明白”。但到三年过去的中考,每届毕业生平均总分及格率能从入学时的16%提高...
2024-11-14
你是否有过这样的感受:收到来电时,不想接又不能掐断,于是就搁着;拨出电话前,反复回想接下来要说的话;一次次退出即将拨出去的通话界面,最后还是在微信上留言“在吗?”…… 当出现上述症状时,你可能是患上了“电话恐惧症”。近日,“害怕接电话其实是种社交焦虑”话题登...
2024-11-15
随着社会的发展,青少年心理健康问题日益突出。为了给有需要的青少年提供全面、专业的心理咨询和中医药治疗,河南中医药大学与河南中医药大学第一附属医院联合成立河南省青少年学生心理健康中心,旨在帮助青少年走出心理“困境”,促进其健康成长。 记者从河南中医药大学第一附属医院获悉,河南省青少年学生心理...
2024-11-15
  万事万物,皆有其规律可循,孩子的成长也是一样。 耶鲁大学格赛尔儿童发展研究所跟踪孩子们40多年,调研1-14岁儿童的生理、心理与行为。 作为家长,我们如果能够遵循孩子成长规律,把握好不同阶段的养育重点,孩子的成长也定能越来越优秀。 我们一起倾心陪伴,静待花开吧!   1岁到2岁半 “和顺期”...
2024-11-14
11/14 山东郓城:感受黄河泥塑魅力
山东郓城:感受黄河泥塑魅力
位于山东省郓城县李集镇的乐田园研学实践基地,是体验黄河文化、... [详细]
11/14 让“微短剧+文旅”实现双向奔赴
近日,浙江省“跟着微短剧去旅行”优秀作品评选大赛颁... [详细]
11/14 “抢不到”的文创产品
“抢不到”的文创产品
有人为了它每天六点大排长队,有人为了它专程从外地千里奔赴,二... [详细]
11/14 2024年中国金鸡百花电影节在厦门开幕
2024年中国金鸡百花电影节开幕式于13日晚在福建厦门举行,通过时... [详细]
11/14 陶寺遗址,历经46年考古,到底多重要
陶寺遗址,历经46年考古,到底多重要
历经3年筹备建设,11月12日,位于山西襄汾县的陶寺遗址博物馆正... [详细]
11/7 《黑神话:悟空》带来百亿流量 “跟着悟空游山西”成为现象级营销事件
在本月初举行的2024世界城市品牌大会及“长城奖-文旅好品牌... [详细]
11/5 “跟着演出去旅行”释放消费潜力
“跟着演出去旅行”释放消费潜力
夜色中的山西体育中心。山西体育中心供图 摆放在钟楼的巨型公... [详细]
11/5 雪季预热进行时:冰雪盛宴即将开启 共赴冬日体旅之约
随着冬日脚步的临近,我国各地滑雪场纷纷启动雪季预热活动,一场... [详细]
11/5 玩冰嬉雪泡温泉 辽宁冰雪产业“热气腾腾”
虽然滑雪场还没有“开板”,沈阳东北亚国际滑雪场副总... [详细]
11/5 文物保护法修订拟增加规定鼓励公民、组织合法收藏
文物保护法修订草案三次审议稿4日提请十四届全国人大常委会第十... [详细]