后稷网 - 农为邦本 本固邦宁
您的位置: 网站首页 > 文化产业 > 展览展馆 > 正文

“三维转换”策略下晋商文化的英译研究 ——以晋商博物院为例

2022-07-31 00:00 来源:《文化产业》杂志 作者:赵清华 山西工商学院 

晋商称雄商界五百余年,在创造巨大财富的同时,凝聚中华传统美德,形成了独特的晋商文化。晋商文化历史悠久,博大精深,不仅是山西文化的代表,也是中华优秀传统文化中不可缺少的一部分。高品质的晋商文化英译有助于推动中华传统文化的传播。以晋商博物院的汉英资料为研究对象,分别从语言维、文化维和交际维三个维度分析其英译过程中存在的诸如拼写错误、语法错误、文化缺失等问题,并提出相应的修正建议,以期为晋商文化的传播提供一些参考。

研究背景和意义

众所周知,山西是华夏文明的发源地之一,其悠久的历史和深厚的文化底蕴,创造了黄土地上一个又一个传奇。晋商文化作为山西文化的重要组成部分,在山西涉外旅游业发展进程中起着非常重要的作用。晋商文化是山西的专属名片,是山西主动向世界介绍自己、推广自己的切入口,也是世界了解山西文化、感受山西风土人情的良好契机。高品质晋商文化的英译,不仅有利于提升山西城市的国际形象,还有利于推动中华传统文化的传播。

但就现状而言,晋商文化的英译仍然存在一些问题,与山西旅游业转型发展规划和国内国际形象不相符。因此,研究晋商文化外宣的英译有着重要的意义:第一,促进山西国际化进程。在山西转型发展的进程中,文化与旅游的融合已成为必然趋势,是山西经济发展的主推手。晋商文化作为山西文化的代表,势必会成为众多国内外游客关注的焦点,晋商文化的外宣翻译,一定程度上反映出山西省的对外交流水平和人文环境建设。晋商文化的有效翻译有助于宣传山西文化和传承晋商精神。第二,促进第三产业的发展。山西历史悠久,旅游资源丰富。高品质的晋商文化翻译,不仅可以给国外游客留下好的印象和体验,同时也可以吸引更多的外籍人士来晋旅游、工作、生活和学习,有利于进一步推动山西旅游业、餐饮、娱乐等第三产业的发展。

“三维转换”策略概述

“三维转换”是胡庚申教授在2001年提出的生态翻译学理论中的重要翻译方法。它是指“在‘多维度适应与适应性选择’的原则之下,相对地集中于语言维、文化维和交际维的适应性转换”[1]。

胡庚申教授在《生态翻译学:建构与诠释》一书中,将生态翻译学的方法概括为语言维、文化维、交际维“三维转换”。之后他又尝试从不同的角度对“三维转换”的依据进行解释。他强调语言维、文化维和交际维三个维度是语言学、文化学和交际学三个学科的融合,是“译者根据语言、文化、交际的不同阶段或不同顺序做出的适应性的选择转换”,语言、文化和交际三者之间存在着一定的逻辑关联;“译者要通过不断的‘选择性适应’和‘适应性选择’去保持原文和译文在语言、文化、交际生态中的‘平衡’与‘和谐’”。

在当前经济全球化的背景下,“生态翻译学融合了旅游营销要素,其关注的重点由语言的对应转变为营销目标与信息服务。”[2]晋商文化作为山西文化旅游产业的品牌之一,其对外宣传不仅具有一般旅游产品介绍的普遍性,而且有受特定的历史、地理及社会因素影响的特殊性。旅游外宣材料本身就是一个独特的翻译生态环境。因此,要想产出高质量的翻译译文,译者就得首先适应旅游外宣的生态环境,然后选取适合的翻译方法,在原文和译文两种不同语言生态系统中尽可能地实现“语言维、文化维和交际维”的三维生态平衡。

“三维转换”策略下晋商博物院汉英材料分析

语言维度的适应转换

胡庚申教授强调翻译过程是译者在适应了翻译生态环境后,对原文本信息进行移植的选择活动。在这一过程中,不论是语言因素、文化因素还是交际因素,都是互为交织、密不可分的。

英语和汉语属于不同的语言系统,有不同的语法特征,因此语言维度的转换是译者在翻译过程中需要考虑的最基本也是最重要的因素。语言维度的转换常指在词汇、语法、结构等不同层次上发生的转换。译者需要适应不同的翻译生态环境,才能更好地进行转换语言[3]。

然而在晋商博物院的英译材料中还存在一些明显的如拼写错误和语法错误等问题,直接影响了外籍人士对其的理解。例如:

例1:原文:从中国福建崇安开始,途经江西、湖南、湖北、河南、山西、河北、内蒙古,进入现蒙古国境内。穿越沙漠戈壁,经库伦到达恰克图,长约4760公里。

译文:Starting from Chongan in Fujian Province,...finally arrived in Kiakhta afterspa sing through the Gobi desert and Urga, with the length up to about 4,760 kilometers.

分析:从译文中可以明显看出译者在翻译过程中,并未根据英语语言的特点对原文进行调整,直接将“崇安”译为汉语拼音“Chongan”,对于并不熟知汉语拼音规则的外籍人士来说,容易引起其误解。因此,笔者建议可以借助隔音符将崇安英译为Chong’an。此外,译文中还存在很明显的拼写错误,如“afterspa sing”。

例2:原文:买不尽的河口,装不完的汉口。

译文:What could not be sold out was estuaries and what could not be finished loading was Hanko.

分析:原文是形容河口镇的繁华,商品琳琅满目,以及汉口往来船只之多。其中河口为地名,位于信江畔,是闽、浙、皖、赣、川、广、荆、苏等货物集散中心,货物由此转销全国乃至世界,是商贾云集重要集散地。人们将汉口称为“九省通衢”,把河口古镇称为“八省通衢”之地。因此,此处河口应译为“Hekou”或者“Heko”并加注a county,而译文的“estuaries”只是指江河入海的河口,与原文意思不符。

文化维度的适应与转换

语言和文化是不可分割的,语言是文化的载体,文化是语言赖以生存的土壤。中西方语言表达习惯和思维方式的不同,究其原因是因为中西方在文化上存在着巨大差异,许多语言表达的背后都蕴含着深刻的文化内涵。因此,译者在翻译过程中,除了要考虑原语和目的语之间语言维度的差异,还要注意文字下掩藏的文化背景。“译者要保持文化意识,克服文化障碍,保护两种语言的文化生态平衡,保证信息交流的实现。”

例3:原文:道光初年,中国历史上第一家票号“日升昌”横空出世,如日中天。

译文:In the early years of Daoguang, Ri Sheng Chang-the first piaohao, or private bark in Chinese history-was set up and became an instant success.

分析:译文对“日升昌”进行了音译加注解,可以让国外人士清楚地知晓日升昌是中国古代的银行。但就晋商文化的传播而言,译文并未将商人雷履泰取名“日升昌”的寓意有效传递。“日升昌”寓意“如日东升,生意昌盛”,寄托了晋商的美好心愿。因此,在译文中加注对日升昌寓意的解释“prosperous business like rising sun”,能更有效地传播晋商文化,弘扬晋商精神。

例4:原文:票号

译文:Piao Hao

分析:票号是由晋商创办的一种金融业务机构,是晋商文化的代表之一,有着特殊的意义。我国古代金银为主要的流通货币,但因其重量,商人出门做生意携带不太方便,故多选择随身携带银票以备不时之需,可在途中的票号兑换银两使用。票号亦称票庄、汇票庄或汇兑庄,主要承办的是兑换业务。后期随着兑换业务的发展,票号利用闲置资金,开始经营存放款业务,成为银行的前身[4]。因此,译文直接将票号音译为“Piao Hao”,并未体现票号的特点,更谈不上传播晋商文化。因此,译者在翻译这些含晋商文化、中国文化含义的表达时,应根据翻译生态环境,结合中西文化差异,作出适当的调整和转换,在保留中国文化特征的基础上进行加注解释,如Piaohao(a credit bank in ancient China)可以让国外人士更好地了解中国文化、晋商文化,了解票号在晋商文化中的重要性。

交际维度的适应与转换

交际维的适应转换,要求译者在翻译的过程中应注重语言维度、文化维度的转换,在此基础上,还要注重交际维度的转换,从而实现文化交际的目的。译者要关注译文有效输出原文本的交际意图。

晋商文化外宣的主要目的就是通过宣传和介绍晋商的发展史和晋商精神等,激发更多的人,包括国外人士前来探知山西文化,感知晋商魅力。因此,译者在翻译过程中,要充分考虑文本的宣传性和目的语读者的语言习惯和思维习惯,通过采用如增译、释译、重组、加注等翻译技巧来传递原文信息,使读者能更好地理解原文本信息,感受晋商的兴衰成败,实现外宣的交际目的。

例5:生意兴隆通四海,财源茂盛达三江。

译文:Their business prospers and reaches the Four Seas and their abundant financial resources are all across the Three Rivers.

分析:原文是用来强调明清时期,晋商生意兴旺发达,和全国各地都有生意往来;财富来源广泛,在全国各地都可以获取财富。查阅文献后,可以发现,在我国,古人通常将“四海”和“三江”喻指全天下。如《阿房宫赋》中记载有“六王毕,四海一”指天下统一。因此,译文采用直译的手法,将“四海”译为“Four Seas”,“三江”译为“Three Rivers”,且将其作为专有名词,首字母大写,并未能有效传达出晋商生意之大,称雄商界之意。译者可以通过直译加注、音译加注的方法解释明清时代中国的四海指东海、西海、南海和北海;三江指长江、黄河和淮河,进而让外籍人士感受当时晋商生意之兴隆。

例6:太平天国于咸丰三年(1853)占领南京,闽赣等东南省份茶路受阻,晋商转向两湖交界地带……

译文:The Taiping Heavenly Kingdom occupied Nanjing in the third year of Xianfeng (1853), and tea roads in south eastern provinces such as Fujian and Jiangxi were blocked. shanxi merchants turned to the junction of the two lakes ...

分析:原文本中提到的“两湖”指的是湖北、湖南两路。在清朝时,湖北、湖南两省被合称为“两湖”。这是我国的地理文化知识,但是对于不了解我国省会分布的外籍人士来说,很容易将“two lakes”理解为我国的两条湖,从而为他们的理解带来困扰,未实现原文的交际意图。因此,笔者建议在译文two lake后加注Hubei province and Hunan province,如此能更好地帮助外籍人士了解晋商生意的发展过程,实现交际目的。

“三维转换”策略下晋商博物院汉英材料翻译策略

三维转换策略下的语言维度侧重语言在词汇、句法、结构等方面的转换。本文着重分析了晋商博物院相关汉英材料中部分词汇内容在文本规范、语法错误、遣词造句等方面存在的问题,并提出相应修改建议。译者在翻译过程中需充分考虑两种语言的特点和差异,如在采用音译法时,通过加注隔音符,帮助拼音基础相对薄弱的外籍游客正确把握材料中的地名等信息;在进行英译时,需采用语法形式正确的英文表达,规避诸如词汇拼写等错误,帮助外籍游客正确理解材料的语义信息;在处理具有特定内在含义的词汇时,译者需结合句子语境或背景知识,灵活采用多样翻译方法,要保证译文的准确性。

在文化维度方面,晋商文化中存在大量能体现晋商特有文化和晋商精神的文化负载词,这是翻译的重点也是一个难点。部分译者在英译过程中,虽然已经注意到了中西文化差异,并对蕴含中国特色文化的负载词进行了解释,但是其解释较为简单,并不能让外籍人士充分了解这些文化负载词背后的真正寓意,达不到传播晋商文化的目的。因此,译者在翻译过程中应发挥译者主体性,在熟悉了解原文文化背景后,做出文化维度的适应与转换,采用音译加注、释意、注释等翻译技巧,实现跨文化交际,有效传播晋商文化。

在交际维度方面,译者要注重原文与译文在交际意图上的适应与转换,实现交际目的。晋商文化外宣的目的是在介绍晋商发展史的同时,传播山西文化,弘扬晋商精神,实现晋商文化的跨文化交际。因此,译者在翻译过程中,除了要关注原文在语言维和文化维的适应和转换,其在交际维度的适应转换也不容忽视。因此,译者在适应了原文生态环境后,要根据交际意图,选取合适的翻译方法和技巧,如减译、增译、改写、重组等,对原文文本中的信息进行调整翻译,帮助外籍人士正确理解晋商文化。

“地上文物看山西”。五千多年的中华文明发源于山西,造就了山西深厚的文化积淀,给予了山西丰富的旅游资源。晋商文化作为山西众多文化旅游产品中的主导品牌,是山西文化的代表和象征。本文在“三维转换”策略的指导下,重点分析了山西晋商博物院英译材料中存在的问题,并提出了相应的解决策略,以期为晋商文化外宣的英译提供一些参考。晋商文化外宣的有效翻译,不仅有助于山西文化的传播和晋商精神的传承,同时也能反映出山西的对外交流水平和人文环境建设,有利于提升山西的城市形象。

参考文献

[1]胡庚申.生态翻译学:建构与诠释[M].北京:商务印书馆,2013.

[2]刘慧.生态翻译学视角下的旅游景点英译和形象构建研究—以湛江地区旅游景点为例[J].湖北开放职业学院学报,2020(06):160-161.

[3]胡庚申.生态翻译学的研究焦点与理论视角[J].中国翻译,2011(02):5-9.

[4]胡敏.中国传统文化的英译现状与策略研究——以晋商文化为例[J].长治学院学报,2019,36(06):39-42.

[5]胡庚申.翻译适应选择论[M].武汉:湖北教育出版社,2004.

[ 编辑: 史偌霖 ]
免责声明:文中图片如有版权问题请联系网站处理,谢谢。
政策法规
综合资讯
乡村振兴
乡村产业
畜牧水产
农事百通
文化产业网
智慧中国
村委主任网
心领航
记者22日从人力资源社会保障部获悉,人力资源社会保障部、国家发展改革委、教育部等10部门近日联合印发《关于进一步加强农民工服务保障工作的意见》,从稳定和扩大农民工就业、维护农民工劳动保障权益、促进进城农民工均等享有城镇基本公共服务等方面,推动农民工就业增收、更好融入城市。 在稳就业方面,意见提出,坚持外...
2024-11-23
国家发展改革委等五部门近日发布《关于深化家政服务业产教融合的意见》提出,大力培育家政领域产教融合企业,鼓励各地吸引养老、托育、物业、酒店等相关领域大型企业进入家政行业跨界经营。 深化家政服务业产教融合,有利于促进家政教育链、人才链与产业链、创新链相衔接,是优化家政人力资源供给质量和结构,提升家政服务...
2024-11-15
日前,省自然资源厅、省公安厅、省高级人民法院、省人民检察院4部门联合印发《云南省耕地保护行政执法与刑事司法衔接工作意见》(以下简称《意见》),进一步加大对破坏耕地违法犯罪行为的打击力度,以“长牙带电”的硬措施坚决守住云岭大地耕地保护红线。 《意见》要求,各级自然资源主管部门、公安机关、检察院...
2024-11-13
以乡村文化建设赋能乡村全面振兴
大地流彩·全国乡村文化艺术展演季在北京全国农业展览馆拉开帷幕。农业农村部党组书记、部长韩俊参观展区并参加乡村非遗体验。他强调,要深入学习贯彻习近平文化思想,认真贯彻落实习近平总书记在中央政治局第十七次集体学习时的重要讲话精神,锚定建成文化强国、农业强国目标,以学习运用“千万工程”经...
2024-11-23
11月21日,大地流彩·全国乡村文化艺术展演季在全国农业展览馆拉开帷幕,来自全国的350多位农民演员、150多位乡村工匠、200多种乡村非遗项目、500多个农业文化遗产特色产品进行展演展示。  全国乡村文化艺术展演季是“大地流彩”系列活动的收官之作,包括乡村文化成果展、乡村非遗展、农遗良品展、优...
2024-11-22
近日,农业农村部区域协作促进司在湖南省长沙市召开推进农业农村区域协调发展工作座谈会。会议深入学习贯彻习近平总书记关于区域协调发展的重要讲话和重要指示批示精神,落实党中央、国务院有关部署要求,总结重点区域农业农村协调发展工作成效,交流经验做法,研究部署下一步工作。 会议指出,党的十八大以来,以习近平同...
2024-11-22
近日,在位于重庆市垫江县曹回镇徐白村的芍药产业农文旅融合发展示范园里,几十位村民正在芍药田里忙碌。 “芍药浑身都是宝,芍药花期已过,眼下又到了挖芍药根的时节。挖出来的芍药根一部分分株出新苗用于栽种,一部分整理出根块用于售卖中药材。”农户彭克成告诉记者,预计今年示范园可收获芍药种苗18万余株、...
2024-11-22
走进重庆市石柱土家族自治县王场镇蛟鱼村,空气中弥漫着淡淡的甜香,蜂箱错落有致地摆放在林间,伴随着蜜蜂“嗡嗡”的振翅声,蜂农们开始了一天的取蜜工作。 “今天我们要抓紧,争取在10点前把这几十桶蜂蜜取完。”一大早,蜂农胡宜杰就进山了。他戴上手套,拿起采蜜工具,小心翼翼地取出蜂巢。抖蜂、...
2024-11-19
让乡村宜居宜业更和美
陵川县丈河村一景。山西经济日报实习记者刘迎春 摄 日前,我省学习运用“千万工程”经验推进乡村全面振兴现场会在运城召开。会议指出,全省要以“千村示范、万村提升、全面整治”为重要抓手,持续探索具有山西特色的学习运用“千万工程”经验实践路径,绘就宜居宜业和美乡村新画卷。 近年来...
2024-11-15
给全球做泳装,一尺布“裁”出百亿元大产业
在辽东湾畔的辽西走廊中部,有一座人口不到50万的海滨小城叫兴城。少有人知的是,全球每销售4件泳装,就有1件产自这里。兴城,一个给全地球人做泳装的小城;一个把“一尺布”裁出百亿元大产业的“泳装之都”。 兴城泳装产业始于20世纪80年代。是那些前来海滨度假的各地游客,把五彩斑斓的泳装产业带到...
2024-11-21
又是一年柿子红。 11月9日,在渭南市富平县华丽柿子专业合作社,一盏盏“红灯笼”模样喜人。 剪把、打花、削皮、吊挂……经过好几道工序后,一串串富平尖柿被送进晾晒棚里酝酿甜蜜,丰收的喜悦伴着柿子的香甜,弥漫在空气中。 “富平柿子如今可不愁卖!”华丽柿子专业合作社理事长石华丽笑...
2024-11-20
广西忻城县坐落在碧波荡漾的红水河畔。这个山水环绕的县城,有着典型喀斯特地貌和独特的土壤和气候条件,这里种植的糯玉米颗粒圆润饱满,口感软糯香甜,是当地的特色农产品。 忻城糯玉米有着500多年的种植历史,明清时被列为贡品,目前是国家地理保护标志产品。近年来,忻城县大力发展糯玉米种植及深加工产业,通过粤桂协作...
2024-11-20
记者近日从农业农村部获悉,我国渔业现代化建设加速推进,我国水产品的养捕比例已由“十三五”初的75∶25提高至82∶18,养殖产量占全球近60%。 前三季度国内水产品总产量4945.95万吨,同比增长4.49%。其中,海洋捕捞产量641.17万吨,同比增长1.62%。海水养殖产量1815.11万吨,同比增长5.67%。淡水捕捞产量67.31万...
2024-11-22
近期,以“新质赋能·数智领航”为主题的“第八届国际饲料加工技术研讨会”在江苏省无锡市举行。大会由饲料产业技术创新战略联盟主办,得到中国农业科学院饲料研究所、中国饲料工业协会、中国粮油学会饲料分会支持,共吸引来自国内外产学研各界杰出代表450余人参会。  开幕式上,江苏省饲料...
2024-11-22
11月15日,第四届世界奶羊产业发展大会暨乡村振兴论坛在陕西省千阳县召开。本次大会由教育部批准,西北农林科技大学和宝鸡市人民政府主办,千阳县人民政府等多家单位承办。  本届大会主题为“振兴奶羊种业,支撑羊奶健康中国”,旨在探讨奶羊产业的未来发展方向,促进奶羊种业的科技创新和市场拓展,吸引了...
2024-11-22
为提高我国蔬菜冬季生产水平,有效防范应对灾害性天气,切实提升蔬菜稳产保供能力,农业农村部种植业管理司会同全国农业技术推广服务中心、农业农村部蔬菜专家指导组、国家大宗蔬菜产业技术体系,研究提出蔬菜冬季生产技术指导意见。 一、北方地区日光温室 (一)做好棚室准备 1.加固温室。入冬前后,加强日光温室骨架、墙...
2024-11-15
为充分利用我省中南部玉米收获后的冬闲田,将传统的“一年一作”玉米种植模式变为“玉米+饲用小黑麦一年两作”种植模式,在不影响玉米生产的前提下增加一季饲用小黑麦生产,达到缓解粮食安全压力、增加优质饲草供应、促进农民增收的目的,特制定本技术要点。 一、适宜区域 我省中南部地区普遍适宜。气...
2024-11-12
小麦秋播药剂拌种是控制小麦条锈病、茎基腐病、纹枯病、全蚀病、黑穗病等土传、种传病害和蚜虫、地下害虫的关键技术措施,能够有效降低初始菌源量和虫源基数,减轻小麦中后期病虫防控压力,是实现“虫口夺粮”保丰收的重要措施,对于赢得全年小麦病虫害防控主动权具有重要意义。 一、防控策略与防治目标 坚持&ldq...
2024-10-9
近年来,网络文学频频跨界“出圈”。其更新快速、题材广泛、形式多样的特点,能不断产生吸引公众的新内容,将文化资源转化为文旅商机。文旅部门也把握文旅消费升级新趋势,正将网络文学IP优势融入到本地旅游场景中,着力打造沉浸体验展、IP主题乐园、IP主题酒店等兼具文化特色、沉浸感、互动性的文旅新业态新场景...
2024-11-22
“铁如意,指挥倜傥,一座皆惊呢……”在《从百草园到三味书屋》中,鲁迅引用了启蒙老师寿镜吾朗诵的一段话,给人留下深刻印象。原文来自清代刘翰《李克用置酒三垂冈赋》:“玉如意指挥倜傥,一座皆惊。”(《清嘉集初编》)这里,玉如意被唐代大将李克用当作战场上的指挥工具。 在传统文...
2024-11-22
初冬,位于山西省临汾市襄汾县的陶寺遗址博物馆正式开馆,为冬日的晋南带来一股文化的暖流。在约5000平方米的展馆内,该馆集中展出230件(套)珍贵文物,全面展示了距今4300年至3900年陶寺文化的考古发掘与研究成果,展现了陶寺遗址作为早期国家都城的恢宏图景。 物阜民丰 都城气象 民以食为天。考古学家通过对陶寺遗址出土...
2024-11-22
国家卫健委21日举行新闻发布会,介绍时令节气与健康有关情况。会上,有记者提问:随着冬季的到来,儿童肺炎支原体感染有增多的趋势。儿童肺炎支原体感染有哪些症状?目前有哪些检测方法可以明确诊断?如何治疗和调护? 对此,北京儿童医院主任医师王荃表示,肺炎支原体感染主要是累及5岁及5岁以上的孩子居多,但是这两年5岁...
2024-11-22
年末岁尾,经营活动、庆典活动较多,加之天干物燥,历来是火灾高发期。国家消防救援局办公室高级指挥长王玮22日表示,消防救援部门一手抓“防”,一手抓“消”,加大对重点领域火灾防控力度,坚决防范化解重大安全风险,遏制重特大火灾事故发生。 王玮在当日举行的国家消防救援局新闻发布会上介绍,10...
2024-11-22
广州市22日发布通知,取消普通住宅和非普通住宅标准。 根据广州市住房和城乡建设局、广州市财政局、国家税务总局广州市税务局当日联合发布的通知,取消该市普通住宅和非普通住宅标准,自2024年12月1日起施行。 根据通知,原《广州市国土房管局 广州市财政局 广州市地方税务局关于我市享受优惠政策普通住房标准的通知》(穗...
2024-11-22
云南曲靖:农文旅融合激发乡村振兴新活力
云南省曲靖市会泽县娜姑镇白雾村历史悠久,曾是明清南铜北运的首站。白雾村村容古朴,风景如画。近年来,会泽县深度挖掘白雾村马帮文化、铜运文化等文化元素,打造石榴文化节、铜运古道等特色活动推动农旅融合,助力乡村振兴。 会泽县文旅局数据显示,白雾村188户农户吃上了“旅游饭”。今年国庆期间,白雾村接...
2024-11-22
近日,在哥伦比亚举办的联合国旅游组织执行委员会第122次会议上公布了2024年“最佳旅游乡村”名单,我国申报的云南阿者科村、福建官洋村、湖南十八洞村、四川桃坪村、安徽小岗村、浙江溪头村、山东烟墩角村7个乡村入选,是本届入选乡村最多的国家。至此,我国入选总数达到15个,位列世界第一。 近年来,我国乡村...
2024-11-21
一个秋月梨,到底有多好吃?刚刚过去的“双11”,来自莱阳的秋月梨又爆单了。连日来,一辆辆满载秋月梨的货车飞驰在莱阳市谭格庄镇上,将一箱箱包装精美的“谭秋月”,以最快的速度送到消费者手中。 “各地客商懂行,买秋月梨首选咱莱阳谭格庄的‘谭秋月’。”谭格庄镇西赵家庄村...
2024-11-21
近期,随着《再见爱人4》综艺节目热播,节目里的许多片段引发网友讨论。 许多观众对于节目中几对嘉宾的夫妻关系和相处模式产生极大讨论兴趣,互联网上关于节目和嘉宾的热点也很多,很多网友开始关注起亲密关系中可能存在的心理问题。 此外,关于“NPD人格”“NPD人格的八种常见表现”“NPD不能理...
2024-11-22
如何养出心理健康的孩子?孩子哪些变化需警惕?
11月20日,是联合国世界儿童日 它是联合国发起的纪念日 以促进儿童保护、福利和教育等事业发展 号召全世界人民给予儿童 尤其是弱势群体的儿童更多关注 今年的主题是: 倾听每个心声,点亮儿童未来 今年世界儿童日 让我们一起来关注儿童心理健康 孩子出现心理问题的部分原因 生理因素: 包括遗传、孕期卫生及生理疾病等因素...
2024-11-22
近年来,“情绪消费”作为一种新兴的服务形式,在年轻群体中迅速流行起来。电商平台提供了各种各样的情绪消费服务,如倾诉、哄睡、安慰、叫醒等,这些服务的销量十分惊人。许多网店的销售额达到了数万元,有的甚至超过了30万单。 “情绪消费”当真能成为当代年轻人的“精神慰藉”吗?我们不...
2024-11-22
11/22 网络文学实现文旅再生式传播
近年来,网络文学频频跨界“出圈”。其更新快速、题材... [详细]
11/22 礼俗交融:如意文化的形成与演变
“铁如意,指挥倜傥,一座皆惊呢……”在... [详细]
11/22 陶寺遗址博物馆:煌煌都邑跃然眼前
初冬,位于山西省临汾市襄汾县的陶寺遗址博物馆正式开馆,为冬日... [详细]
11/22 “烟火兰州”推动冬春旅游“火”起来
11月22日,“烟火兰州 趣游暖冬”2024兰州文旅冬春季... [详细]
11/22 畅游多彩中国 文旅市场“一路生花”
从彩叶斑斓到“冰雪奇缘”,初冬之际,全国各地丰富的... [详细]
11/21 敦煌多个景区将免费开放 莫高窟开放洞窟增加至10个
敦煌多个景区将免费开放 莫高窟开放洞窟增加至10个
人民网北京11月21日电 (记者韦衍行)11月20日,敦煌“会展... [详细]
11/21 感受三晋风韵 品读锦绣龙城(你所不知道的一级馆)
感受三晋风韵 品读锦绣龙城(你所不知道的一级馆)
北齐贵族墓出土的彩绘陶俑。 明永乐青花折枝花果纹瓷梅瓶。 ... [详细]
11/21 国家文物局:石窟寺展示应当以确保文物本体安全为前提
为深化石窟寺价值研究阐释,指导石窟寺开放管理工作,规范石窟寺... [详细]
11/21 山东兰陵:非遗铝编艺术的璀璨之光
山东兰陵:非遗铝编艺术的璀璨之光
铝编,是一种传统的编织技艺,一根根小小的铝丝,经过缠绕、走线... [详细]
11/21 景区串联提升文旅消费增量
近期,宁夏银川滚钟口风景区成为网红打卡点,形成新文旅IP,带动... [详细]