后稷网 - 农为邦本 本固邦宁
您的位置: > 文化产业网 > 文旅 > 正文

旅游英语翻译对传统文化传播的作用研究

2023-04-06 00:00 来源:《文化产业》杂志 作者:张卫娜 西安思源学院 

旅游英语翻译具有特定性,它是因旅游业发展而存在的专业翻译服务,目的是帮助人们进行跨文化沟通、交流,是文化传播的重要手段,对文化传播具有重要意义。因此,旅游英语翻译必须尊重文化间的差异性,以免在翻译过程中产生文化冲突,产生不良影响。本文就旅游英语翻译对传统文化传播的作用进行简要分析,并探究其现实意义。

旅游英语翻译与传统文化传播的关系

文化传播是指各地区的文化打破时间和空间的壁垒,实现文化信息的交流和共享。旅游英语翻译是新时期文化传播的重要方式,在传播与弘扬传统文化方面发挥了重要作用。为强化旅游英语翻译对传统文化传播的作用,我们应利用好旅游英语翻译这一文化传播媒介,传播和弘扬传统文化。实践表明,具有深厚文化底蕴的旅游英语翻译能够使人们对目的地产生兴趣,进而推动旅游活动的产生。而旅游行为能够促进地区经济的发展,也能对文化的发展产生影响,从而推进传统文化的传播和弘扬。

旅游英语翻译中的注意事项

首先,旅游英语翻译者应具备良好的文化素养。作为文化传播的载体和媒介,旅游英语翻译的质量很重要,而翻译者的翻译水平对旅游英语翻译质量的高低具有直接影响。因此,翻译者不仅要有扎实的语言功底,还要有较高的专业素养,并且应当以严谨的工作态度和较强的责任心对待翻译工作。翻译者只有在翻译过程中认真查找相应的资料,并对翻译文本所蕴含的文化内涵进行全面了解,才能让旅游英语翻译传达出深厚的文化底蕴。

其次,翻译者应掌握正确的翻译方法。翻译者要考虑到旅游英语翻译的文化传播作用,在翻译中以传统文化为导向,立足文本,采用多元化的翻译方法(如音译法、注释法、补充法、省略法等),在不影响文本内容和其信息功能的基础上,进行有效翻译。

旅游英语翻译对传统文化传播的作用

旅游英语翻译有利于文化传播方式的多样化

我国是一个古老的国度,辉煌的人文历史和充满魅力的民族风情对海外人士有着强烈的吸引力。近年来,旅游业的发展让越来越多的海外人士来到中国,他们通过历史古迹感受我国厚重的文化底蕴,了解我国别样的风土人情。旅游英语翻译就是基于此形成的跨文化交流途径。

为了更好地传播传统文化,旅游英语翻译应立足于文化差异,进行准确翻译,确保游客可以通过旅游英语翻译了解真实的传统文化。作为跨文化交流的桥梁,准确的旅游英语翻译能够满足游客来华旅游的需要。我国的文化和语言表达方式与外国存在很大差异,因此翻译者在翻译过程中一定要注意语言的准确性,以便让游客了解真实的文化内涵。旅游英语翻译者在翻译时要保证词语运用合适、得体,保证游客最大程度地了解当地民俗风情,从而让旅游英语翻译成为文化传播的渠道,促进跨文化交流。例如,由于文化的差异性,我国的语言特点和其他国家的语言存在显著不同,因此,翻译者在进行旅游英语翻译时应尽可能地尊重游客的语言习惯和语言特点。

众所周知,汉语博大精深,很多词汇如果按照汉语的语言习惯进行翻译,所得到的内容可能不能准确体现原本所要表达的意义。如若将“鱼米之乡”直译为“a district where fish and rice are abundant”,游客将很难理解其具体的内涵,因此应将其翻译为“a land flowing with milk and honey”。这样的译法能让游客更加深刻地理解“鱼米之乡”的含义。与此类似的翻译还有很多,如“农家菜”的“中式”翻译为“Farmhouse cuisine”,“英式”翻译则为“farm house cooking”。因此,翻译者在进行旅游英语翻译时应遵循语言特点,立足于良好交流的原则,本着服务游客的理念,让翻译符合游客的认知。只有这样,游客才能通过旅游英语翻译了解我国的文化,进而促进我国传统文化的传播。

加强外国游客对我国传统文化的认知

一名合格的旅游英语翻译者,除了要具备丰富的词汇和语法知识外,还要对东西方文化有深刻的认知,这样才能确保翻译的准确性。海外游客需要借助旅游英语翻译了解我国的传统文化,因此,旅游英语翻译者在进行翻译时,要立足于文化的差异和游客对景点的感兴趣程度,加强对东西方文化的融合,以期强化游客对中国传统文化的感受力。此外,旅游英语翻译还需要注意旅游活动的内在文化底蕴。

旅游活动的根本目的是通过参观活动实现对区域历史文化的体悟和风土人情的体验。高品位的旅游活动更容易激发海外游客对我国历史文化的兴趣,进而提升游客对传统文化的认知。有效的旅游英语翻译可以丰富游客的审美体验,使海外游客在在华旅游过程中充分满足自身的旅游需求,通过参观旅游景点愉悦心情。如果游客在旅游时能够感受到从未有过的审美理念和审美方式,就能增加游客的审美体验值,提升游客的审美情趣。所以,旅游英语翻译者在进行翻译时不仅要将文字翻译准确,还要适当地在翻译中体现本民族特有的风趣幽默,让游客深入了解我国传统文化。我国很多景区都有深厚的历史底蕴和深刻的文化内涵,如何在帮助海外游客认识景区事物的过程中,加强游客对景区内人文景观所蕴含的文化内涵的了解和认知,是旅游英语翻译者需要努力探索的课题。例如,在翻译行政区域、地名、食物时大多采用的是音译法,如将北京音译为“Beijing”。但具有特殊文化内涵的事物一般不能直接音译,如拙政园不能音译为“zhuozhengyuan”,而应结合其文化底蕴译为“The Humble Administrator's Garden”。再比如,中国有大年三十夜间“子时”吃饺子的习俗,意为“更岁交子”,“交”来自“饺子”的谐音,“子”指“子时”,所以在子时吃饺子有团圆、吉祥如意的寓意,也是对美好未来的一种期盼,因此,吃饺子不能译为“eat dumpling”,这不能体现在除夕夜吃饺子的意义,而是直接音译为“eat jiaozi”,这种译法也得到了广大外国友人的认可,其还在一定程度上深化了海外游客对我国传统文化的认知。

旅游英语翻译有利于传统文化的发展

海外游客来华旅游就是想通过体验异域的风土人情满足自身的需求。因此,旅游英语翻译可以从这一需求入手,遵守翻译的规则,结合本地的文化特征,将本土文化与西方文化相结合,加强对我国本土文化的推广,以满足来华游客的旅游需求。我国幅员辽阔,有56个民族,每个民族都有其灿烂的文化,因此来华旅游能够极大地丰富海外游客的文化体验。再加上南北方有着明显的文化差异,甚至每个省份或城市都有其特定的文化特色,比如有的城市历史文化厚重,有的城市因美食而闻名,对此,旅游英语翻译者要结合本地区的特点,合理利用本土文化相关知识,向海外游客讲解一些神话传说或传奇故事,以便海外游客了解当地文化的起源和发展历史。汉语博大精深,其是历经五千年历史沉淀而形成的特殊文化符号,所以汉语中的很多词语都有特殊的含义,能够体现出中华民族独特的文化。因此,旅游英语翻译者在翻译这些具有特殊含义的词语时,不仅要注意翻译的准确性,还要重视对其内涵的解读,以加深海外游客对我国传统文化的了解,进而推动本土文化的传播与发展。

例如,我国的传统节日“端午节”又称端阳节、龙舟节、重午节、天中节等,日期在每年农历五月初五,是拜神祭祖、祈福辟邪的日子,同时也是欢庆娱乐的民俗大节。端午节起源于中国古代人民对自然天象的崇拜,由上古时期祭龙演变而来。古人认为,端午这一天是“飞龙在天”的吉祥日,因此,龙及龙舟文化贯穿整个节日。另外还有一种说法,相传战国时期的楚国诗人屈原在五月初五跳汨罗江而死,于是后人将端午节这一天作为纪念屈原的节日。这一天有两项重大活动——赛龙舟、吃粽子。将粽子这一词汇翻译成“traditional Chinese rice-pudding”虽然能让外国游客明白粽子这种食物是什么,但却无法让其了解粽子所具有的文化内涵。对此。旅游英语翻译者应向游客补充相关文化含义——端午节和屈原,帮助游客深入了解粽子这种食物的来源。如:“The Dragon Boat Festival is a traditional festival in China, which originates from the worship of ancient ancestors to the celestial phenomena. On this day, Chinese people will worship gods and ancestors, hold dragon boat races.”“It is said that in ancient China, Qu Yuan, a patriotic poet, died on this day, and people would eat zongzi in memory of him.”海外游客只有了解了端午节的来源和屈原的故事,才会对中国人端午节吃粽子的习俗产生深刻的认知,从而深化对中国传统文化的理解,进而推动中国传统文化的传承与发展。

(四)旅游英语翻译能够促进东西方文化交流

一般来说,为了吸引游客,导游词中会有大量辞藻华丽的词汇。这些词汇加上修辞手法,能够为语言增添色彩。国内游客在景区游览、参观时,可以通过这些导游词了解景区的特点,甚至感受到其中的诗意。受东西方文化差异的影响,西方人对景物和事物的描写更加直观,很少用文字表达诗意。因此,旅游英语翻译者在翻译时需要为词汇信息换一种表达方式,以便海外游客在欣赏美景的同时,通过导游词了解旅游区的文化信息,感受中国传统文化的内涵。旅游英语翻译的宗旨是为来华游客提供语言服务,在满足海外游客旅游需求的同时,传播本土文化。因此,旅游英语翻译有利于国家之间建立文化传播体系,促进东西方文化的交流与融合。比如对名人故居的讲解。一般来说,我国的名人故居因其历史文化价值都属于保护单位,门口的标识牌都是中英文双讲解。如杜甫草堂是唐代大诗人杜甫为避安史之乱在四川成都的居住之地,历经各个朝代的修葺扩建,现已演变为集纪念祠堂和诗人旧居于一体的风景区,其建筑古朴典雅,园林清幽秀丽,完整保留着清嘉庆年间重建时的格局,是独特的“混”少陵草堂“碑亭合式”中国古典园林,现已成为著名的文化圣地,并于1961年被国务院公布为第一批全国重点文物保护单位。关于杜甫的简介“杜甫(712—770),唐代著名诗人,字子美,号少陵野老,世称‘诗圣’”,可以译为“Du Fu(712—770), a famous poet of the Tang Dynasty, has a beautiful character. His name is Shaoling Wild Old Man, and he is known as the “Saint of Poetry” ”。这样的翻译能让外国游客感受到中国古人名字中的浪漫,从而对中国传统文化产生深刻的了解。再比如,我国一些名山大川的介绍词辞藻华丽,富赡优美,但这样的语言表达由于文化差异在海外游客看来往往过于拖沓。对于此类景点介绍,旅游英语翻译者在进行翻译时可以将词汇简化,让语言表达简洁明了。例如,历史悠久、文化底蕴深厚的道家名山——崂山,其介绍词为“它耸立于黄海之滨,气势雄伟,山海紧错,岚光变幻,云气离合,是闻名遐迩的海上名山”。这段中文导游词可以称得上带游客领略了一座海上仙山,但在外国游客看来,“岚光变幻”和“云气离合”的描写没有真实性可言,与他们的语言审美完全不同,基于此,译者在翻译时可以将其虚化或省略,可以译为“Laoshan stands on the shore of the Yellow Sea. It’s a famous mountain on the sea with magnificent momentum, tight mountains and seas, changeable haze and clouds”。这样翻译有利于促进东西方文化的交流。总之,旅游英语翻译不能拘泥于中文导游词,需要考虑到文化翻译和传播的需要以及接受者的理解和接受能力。旅游英语翻译的原则是遵循东西方文化差异,宗旨是促进东西方文化交流和本土文化传播。因此,只有将其融会贯通,在翻译时运用多元化的翻译方法,才能确保翻译的准确性和适用性,才能为传播我国传统文化提供助力。

综上所述,旅游英语翻译是一种有效的文化交流方式,它跨越了民族、文化和语言,促进了世界各国人民之间的交流和沟通。旅游英语翻译为国际文化交流提供了渠道,为了避免因翻译不当而产生误解,阻碍交流,旅游英语翻译者应努力克服东西方文化差异带来的影响,了解文化差异,增强自身的文化底蕴,既要熟知本土文化,又要掌握英语的语言特征,以便在翻译时提高语言运用的灵活性,将我国传统文化内涵真实、有效地传递给海外游客,从而促进中国传统文化的传播和发展。

 

参考文献

[1]王桂平.旅游英语翻译对传统文化传播的作用分析[J].辽宁经济职业技术学院.辽宁经济管理干部学院学报,2021(06):50-52.

[2]侯格格.浅析功能对等理论下的旅游翻译原则及策略[J].文学少年,2021(09):1-2.

[3]李丹.“互联网+”背景下旅游英语翻译的中外文化差异研究——评《“互联网+”时代的英语学习之路》[J].中国广播电视学刊,2021(06):135.

[4]王青.生态翻译学视角下的旅游文本英译探析[J].英语广场,2020(09):25-27.

[5]赵洁.生态翻译学视角下洛阳红色文化旅游翻译译例分析[J].英语广场,2021(05):30-32.

[6]金玉.探析旅游英语人才培养与中华传统文化教育[J].现代教育,2017(04):36-37.

[7]高伟,李展鸿.浅析广州历史古迹标识语翻译——以主题“羊城八景”之余荫山房为例[J].海外英语,2018(03):131-132.

[8]饶岩岩.旅游英语翻译对文化传播的作用[J].白城师范学院学报,2018,32(11):68-70+79.

【编辑:史偌霖】
免责声明:文中图片如有版权问题请联系网站处理,谢谢。
旅游英语翻译对传统文化传播的作用研究
政策法规
综合资讯
乡村振兴
乡村产业
牧林水事
农事百通
文化产业网
智慧中国
村委主任网
心领航
近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《逐步把永久基本农田建成高标准农田实施方案》,并发出通知,要求各地区各部门结合实际认真贯彻落实。 《逐步把永久基本农田建成高标准农田实施方案》全文如下。 粮食安全是战略问题。保障国家粮食安全的根本在耕地,建设高标准农田是一个重要抓手。为推动逐步把具备条件的永久基...
2025-4-1
“好房子”是民之所盼。近日,省住房城乡建设厅等5部门联合印发《关于切实加强全省农村房屋建设管理工作的实施意见》(以下简称《实施意见》),明确到2025年年底前要基本建立适应农村特点的农房建设管理体制机制,到2035年大幅提升农房建设品质,充分彰显“鲁派民居”新范式。 “近年来,我省坚...
2025-3-23
为进一步理清食品安全监管责任,建立健全协同监管机制,强化全链条监管合力,坚决守牢食品安全底线,切实保障人民群众身体健康和生命安全,经党中央、国务院同意,现提出如下意见。 一、完善食用农产品协同监管 (一)严格落实食用农产品质量安全监管职责。生态环境部门负责推进农用地土壤重金属污染溯源和整治。农业农村部...
2025-3-21
4月1日12时,我国黄河宁夏段以下水域进入为期四个月的休禁渔期。当日上午,农业农村部、公安部在宁夏回族自治区吴忠市举办“中国渔政亮剑2025”黄河休禁渔专项执法行动启动活动。 两部门强调,实行黄河休禁渔制度,是贯彻落实习近平总书记重要指示精神,推动黄河流域生态保护和高质量发展的重要举措,沿黄各级渔...
2025-4-2
为充分发挥农业执法对“三农”中心工作的服务保障作用,夯实国家粮食安全根基,近日,农业农村部印发《农业农村部关于开展2025年“绿剑护粮安”执法行动的通知》(以下简称《通知》),部署开展“绿剑护粮安”执法行动。 《通知》强调,各地要聚焦农资质量、农产品质量安全、动植物检疫、畜...
2025-4-2
3月28日下午,全国农技中心组织召开农技员进村包户联主体单产提升农技行活动启动视频会,部种植业管理司相关处室负责人解读粮油作物大面积单产提升相关工作部署,全国农技中心主任魏启文出席会议并讲话。 会议指出,推进粮油作物大面积单产提升是稳粮保供的关键举措,要坚决贯彻落实部党组决策部署,以及全国春季农业生产工...
2025-4-1
酸辣脆爽的糟辣椒,根植于贵州不断变迁充盈的饮食历史土壤中,让贵州菜拥有独一无二的味觉标识,而以“酸辣”味道衔接起的优种培育、工艺改良、品牌传播,或许是贵州辣椒产业实现特色突围的蜕变走向。 在近三十年的饮食变迁中,辣味的流行成为中国快速城市化的一个突出现象。暨南大学教师曹雨在《中国食辣史》一...
2025-4-2
强农兴农,科技先行。近年来,我国农业科技创新实现跨越发展,农业科技进步贡献率从2012年的54.5%增至2023年的63.2%。技术新、装备强,科技范儿十足,不断迭代升级的现代农业机械,既是春耕生产的装备保障,也为农业现代化建设提供坚实支撑。 今年的中央一号文件提出,“支持发展智慧农业,拓展人工智能、数据、低空等...
2025-4-2
黄河河水奔涌,带着春的气息滚滚而来。毗邻黄河的呼和浩特市托克托县双河镇大羊场村,迎来了繁忙的春耕季。 “今年的‘包地款’可算是有着落了,真是个好消息。”“永胜,快看看我准备的贷款材料行不行?”“我申请的贷款批下来没,咋往出转呢?”……3月20日一大早,...
2025-3-29
从3月27日省政府新闻办召开的河北省扎实推进医疗卫生事业高质量发展新闻发布会上获悉,今年河北省将从体系建设和人才培养两个方面发力,进一步提升基层医疗卫生服务质量和水平,让群众看病更便捷、更放心、更满意。 基层医疗卫生机构是我国医疗卫生服务体系的网底,在就近满足群众看病就医需求和维护群众身体健康方面发挥着...
2025-4-2
编前语:产业兴则农村兴,农村兴则国家旺。习近平总书记在2022年中央农村工作会议上强调,“产业振兴是乡村振兴的重中之重,要落实产业帮扶政策,做好‘土特产’文章”。当前,全国各地发展农村特色产业,扎根“土”,体现“特”,形成“产”,从发展产品向发展产业转变...
2025-4-2
山西千年古城,何以靠“吹玻璃”走向世界
在山西千年古城祁县,人工吹制玻璃器皿是一门传统工艺。当年,晋商开辟“万里茶道”到国外经商,返乡时把这门古老技艺带回祁县。 几个世纪后,祁县24.9万人口中有3万人从事相关工作,生产了全国60%以上的人工吹制玻璃器皿,产品出口到欧美、中东等80多个国家和地区。 2024年以来,全县自营出口玻璃器皿企业增加了...
2025-3-28
落实农业农村部关于加强牛冷冻精液质量监管净化种业市场有关部署安排,引导广大养殖场户科学选购优质牛冷冻精液,近日全国畜牧总站首次发布全国存栏采精种公牛名单。广大养殖场户可登录中国种业大数据平台(http://202.127.42.145/bigdataNew/)、全国畜牧总站官网(http://www.nahs.org.cn)等进行查询,通过正规渠道购买...
2025-3-27
近期,随着春季气温回升,部分公园、湿地等自然环境中北归候鸟的种类和密度将逐渐升高,居民在郊游、踏青等户外活动时与野生鸟类或其栖息环境接触的机会也增加。 为了有效预防禽流感感染,保护您和家人的健康,提示您以下几方面: 01 避免近距离接触禽类和其他野生动物。不接触活禽或受到禽类排泄物污染的区域,不近距离接...
2025-3-25
近日,湖北省集体林权信息管理系统启动运行。据介绍,这是全国首个省级实现林权信息与不动产登记信息互通共享的集体林权信息管理系统。 该系统以不动产单元号与林权管理合同编号为双核心标识符,创新性地实现权属数据动态管理。通过与不动产登记部门的实时数据交互,系统能够自动同步林权变更信息,确保权属数据的准确性与...
2025-3-19
当前,春玉米区陆续进入春耕备播关键时期。据气象部门预测,3—4月份玉米主产区降水较常年同期偏多,大部气温较常年同期偏高1—2℃,利于适期适墒播种和一播全苗;西南地区东南部、新疆西部气温较常年同期偏低,黑龙江和内蒙古北部降水较常年同期偏少,局部地区面临晚播春旱等风险。针对当前气象条件和玉米生产特...
2025-3-29
小麦生育期长,不同区域、不同时期水肥需求不同,科学精准水肥供给是满足小麦绿色高产的关键。水肥一体化技术,向根区土壤适时适量、集中高效供应水分养分,及时满足作物需求,是构建小麦合理群体,实现水肥精准调控、省时省工增产增效的关键举措。 一、适宜区域及效果 适宜有水源及补充灌溉水源的小麦产区。宜采用浅埋滴灌...
2025-3-27
随着气温回暖,各茶区陆续进入春茶生产旺季。为有效应对灾害性天气,加强春季茶园田管,有序推进春茶生产,促进农民增收,农业农村部种植业管理司会同全国农业技术推广服务中心、国家茶叶产业技术体系和农业农村部茶叶专家指导组制定春茶生产技术指导意见。 一、抓好春茶生产准备和灾害防御 (一)清洁田园。在春茶开采前,...
2025-3-19
数据显示,截至2024年12月,我国微短剧用户规模达6.62亿人,网民使用率为59.7%。无论从用户规模、市场规模和产业效益,微短剧都不再是简单新兴的娱乐产品。 随着监管深化,平台持续治理,行业自身纠偏,一路“狂飙”的微短剧在内容、商业模式等方面历经了从内至外的显著变化。 微短剧,不止“爽”剧 一...
2025-3-18
2月26日,游客在哈尔滨冰雪大世界园区游玩(无人机全景照片)。新华社发(刘洋 摄) 26日晚正式闭园的第26届哈尔滨冰雪大世界,在68天运营期内累计接待游客356万人次,较上一届的271万人次增长31.4%,创历史新高。 “再和火炬合个影!”哈尔滨冰雪大世界园区内,“90后”哈尔滨市民何东哲和朋友来到20...
2025-2-27
北京:“非遗+旅游”解锁文旅融合新模式
2月26日,北京市文化和旅游局在北京非遗体验中心举办“双奥之城 非遗之家”冰雪非遗秀——非遗+旅游资源展示与对接活动。本次活动以“非遗+旅游”融合发展为主题,重点围绕非遗资源展示与项目对接展开。 活动当天特别设置“非遗+旅游”交流洽谈会,北京面人郎、木版水印技艺等多...
2025-2-27
在北京市朝阳区某美甲店门口,消费者林悦(化名)向记者展示了她长达27页的维权记录。一年前被“首次消费五折”促销吸引,她充值3000元办理会员卡,如今却遭遇“老板易主的尴尬”。 新接手的商家要求她再充值等额费用“激活”卡内余额,否则将清零处理。更让林悦无奈的是,新经营者矢口否认...
2025-3-18
记者17日从工业和信息化部获悉,2024年我国数字产业总体运行平稳,完成业务收入35万亿元,同比增长5.5%,实现利润总额2.7万亿元,同比增长3.5%。 其中,电子信息制造业全面回升向好,规模以上计算机、通信和其他电子设备制造业增加值增长11.8%,较上年提高8.4个百分点。消费电子市场全面回暖,拉动我国手机、微型计算机和彩...
2025-3-18
记者17日从世界互联网大会国际组织在北京举行的新闻发布会上获悉,以“数智融合引领未来——携手构建网络空间命运共同体”为主题的2025年世界互联网大会亚太峰会将于4月14日至15日在香港举行。峰会将举办开幕式、主论坛暨数智未来论坛以及3场分论坛,为亚太地区数字化智能化转型搭建交流合作平台。 据...
2025-3-18
在那个充满热血与激情的八十年代,部队大院是我们心中永远的圣地。它不仅仅是一个居住的地方,更是一段青春的记忆,一种精神的寄托,一种无法磨灭的骄傲。每当夜深人静,或是战友相聚的时刻,那些关于部队大院的故事,就像一坛陈年老酒,越品越有味,让人沉醉其中,难以自拔。 我是一名退役军人,每当战友聚会的号角吹响,...
2025-3-31
3月18日,山西中老年退役军人羽毛球俱乐部与孝义市羽毛球协会,在孝义市利健羽毛球馆内展开了一场别开生面的联谊活动。 赛场上,退役军人们身姿矫健,每一次挥拍都透露出军人特有的刚毅与坚韧。他们凭借在军营中锤炼出的体能与技巧,一次次将球击入对方难以触及的角落,展现出退役不褪色的军人风采。而孝义市的羽毛球爱好...
2025-3-21
在西安交通大学卸任的第二天,王树国校长便以零薪酬姿态投身福耀科技大学的建设,这位在教育战线奋斗四十载的老兵,用"国家需要就是最高使命"的抉择,在物欲横流的当下竖起了一座精神灯塔。当我们品读这份"0工资再就业"的人生答卷时,不仅触摸到了中国知识分子最纯粹的精神内核,更看到了新时代爱国主义精神的生动演绎。 ...
2025-3-18
“一直以来我以为自己是一个不会撒娇、没有分享欲、一点都不可爱的人,不管是谈恋爱还是交朋友,我好像很少有任性的时候。直到和AI聊天,我才发现自己居然有这么大的分享欲……”2024年12月的一天,与AI聊天后,李云舒在社交平台上分享了自己的心情。2024年9月,正在备战司法考试的李云舒,被巨大的...
2025-3-18
河南省人民医院心理医学科诊室里,医生的鼠标被7岁男孩反复点击,发出清脆的响声。心理医生刘文文注视着男孩的一举一动,身后的李老师不自觉地屏住呼吸,等待着医生来解答——这个学校里的“皮孩子”究竟怎么了? 教育工作者跨出校门,踏入医院;医生诊疗完学生的心理问题,现场教学。去年10月23日至11...
2025-3-18
儿童心理咨询市场调查:收费高昂、从业者资质难断
近年来,市面上涌现出一批儿童心理咨询机构,帮助孩子重建心理健康堤坝。但如今,部分心理机构暴露出资质良莠不齐、疗法缺乏规范、收费悬殊等问题。对此,家长该如何辨别? 机构良莠不齐 家长反馈不一 近日,记者来到济南槐荫区一家连锁家庭教育心理机构。大厅内,墙上悬挂的“先进单位”“家庭教育实践基地...
2025-3-18
3/18 微短剧迎来新变化
数据显示,截至2024年12月,我国微短剧用户规模达6.62亿人,网民... [详细]
2/27 68天356万人次:世界最大冰雪乐园游客量创新高
2月26日,游客在哈尔滨冰雪大世界园区游玩(无人机全景照片)。... [详细]
2/27 北京:“非遗+旅游”解锁文旅融合新模式
北京:“非遗+旅游”解锁文旅融合新模式
2月26日,北京市文化和旅游局在北京非遗体验中心举办“双奥... [详细]
2/27 微短剧迎来新变化
微短剧迎来新变化
数据显示,截至2024年12月,我国微短剧用户规模达6.62亿人,网民... [详细]
2/19 新鲜出炉!!六大考古新发现榜单揭晓!
2月19日,“2024年中国考古新发现”名单新鲜出炉啦,... [详细]
2/17 腰鼓声声,跃动黄土地
横山老腰鼓表演现场。 横山说书艺人在表演。 一名小朋友在打... [详细]
2/17 以青春之力 探石窟之秘
敦煌研究院文物数字化保护团队在进行数字化采集。敦煌研究院供... [详细]
2/16 中文原创音乐剧《长安十二时辰》首演
华灯初上,梦回长安。中文原创音乐剧《长安十二时辰》14日晚在北... [详细]
2/16 上芭经典版《天鹅湖》迎来全球首演十周年
上芭经典版《天鹅湖》迎来全球首演十周年
2月15日,上海芭蕾舞团的演员们在演出后谢幕。 当日,上海芭蕾... [详细]
2/16 全国博物馆教育发展研讨会在陕西召开
由中国博物馆协会、陕西省文物局主办,陕西历史博物馆承办,陕西... [详细]